Щось я давно не викладав переклади на українську...
Отже!
До вашої уваги пропонується декілька текстів славного американського автоа Луіса Філліпса. Чому? Бо мені так захотілося.
***
Маєток
Засинаю -
може це ляпас
буттю,
ще одна змога
втекти від
звичних страхів
життя.
загублена дитина
повертається додому, бере та
відкриває двері, кидається
сміючися
та розмахуючи
руками.
Тут більше кімнат,
що вітають його,
ніж можна уявити.
***
Робінзон Карузо - роман про оперного співака, який опинився на безлюдному острові.
***
Вірш підходів та починань
Я починаю: більше нічого не пасує
Навіть середа,
яка тепер раптом видається такою великою,
що я можу з неї вийти
та нікого цим не потурбувати.
***
Дивина пропорції
Богом дане виповідження іде із серця
та розламує життя навпіл
Це не має стосунку до мене
Це не має стосунку до тебе
***
Посеред пейзажу втрати
Сонячне сяйво в кількох главах
та дощ на кипарисах.
Напевно я єдиний поет у західній півкулі,
який не намагався приборкати такі речі.
ДИВИ! Осьо знов!
***
Боб Гоуп біля розпеченого входу до втрати пам'яті
Його пам'ять ковзає
в чоботи та
мацюпкі лампочки
почуттів
що повільно вигорають
у додатковий час.
Чому цей комік
перейшов дорогу?
старий курносий лунає
старше за Евкліда
щоправда не такий геометричний
Боб Гоуп у 94 роки.
Пливе Малими Антилами
Фраз.
Покинутий.
Той, хто повертає голови
проходячи повз коридором
насвистуючи щось.
той, хто стукає підошвами
як Едді Фой
чи тьхукає
на пару з Бінгом.
Той, хто ганявся
за Мерилін Максвел,
Міс Всесвіт та
Міс Очі Матрасу
1966
- гірко розуміє,
що за старіння
не дають нагород.
Ватикан писарін
денно і нічно зайнятий питанням
"Що він прошепотів
Долорес?"
"Я не хочу
бути настільки самотнім.
не настільки
самотнім"
Гага - з французької
Гага
Ха ха ха ха ха ха
Дякую за спогади.
Немає коментарів:
Дописати коментар